E houveram dias de chuva.
Mas houve um dia desses
Que absolutamente encharcado
Veio alguém em meio a tempestade
E trazia um imenso guarda-chuva
E me acolheu.
Na estrada conversou sobre o seu passado.
E sobre o meu.
Sobre o nosso presente
E sobre o meu amanhã.
Que por algum motivo
Conhecia bem mais que eu.
Só quando
certo e anjo
apareceu
A quem disse: VAI!
E o anjo obedeceu.
É que eu entendi.
De onde é que vinha
...Aquele guarda-chuva...
When in the middle of the storm
I will not be unafraid
I will run between the raindrops
And tread heavily in the water puddles
I will dance in the evening
I will dance at dawn
Because in the midst of the storm
God will help me
And bring to me
an umbrella
जब तूफान के बीच में
मैं अभीत नहीं किया जाएगा
मैं वर्षाबूंदों के बीच चलेंगे
और पानी की puddles में भारी पर चलने
मैं शाम में नृत्य करेंगे
मैं भोर में नृत्य करेंगे
क्योंकि तूफान के बीच में
भगवान मेरी मदद करेंगे
और मेरे पास ले आओ
एक छाता Lorsque, au milieu de la tempête
Je ne vais pas avoir peur
Je vais courir entre les gouttes
Et la bande de roulement fortement dans les flaques d’eau
Je vais danser en soirée
Je vais danser à l’aube
Parce que dans le milieu de la tempête
Dieu m’aidera
Et apportez-le moi
un parapluie
I will not be unafraid
I will run between the raindrops
And tread heavily in the water puddles
I will dance in the evening
I will dance at dawn
Because in the midst of the storm
God will help me
And bring to me
an umbrella
जब तूफान के बीच में
मैं अभीत नहीं किया जाएगा
मैं वर्षाबूंदों के बीच चलेंगे
और पानी की puddles में भारी पर चलने
मैं शाम में नृत्य करेंगे
मैं भोर में नृत्य करेंगे
क्योंकि तूफान के बीच में
भगवान मेरी मदद करेंगे
और मेरे पास ले आओ
एक छाता Lorsque, au milieu de la tempête
Je ne vais pas avoir peur
Je vais courir entre les gouttes
Et la bande de roulement fortement dans les flaques d’eau
Je vais danser en soirée
Je vais danser à l’aube
Parce que dans le milieu de la tempête
Dieu m’aidera
Et apportez-le moi
un parapluie
Nenhum comentário:
Postar um comentário